В поисках каравая (madjara) wrote,
В поисках каравая
madjara

Достаньте экспликацию - проведем презентацию

Я подсела на очередную порцию старомодных французских песен, все прячьтесь!
Находка первая: "Comment te dire adieu" - "Как тебе сказать "прощай", поет Француаза Арди. Народная примета: если в песне "подтекст" рифмуется со словом "рефлекс", то это значит, что текст писал Серж Гейнсбур :) В данном случае - переводил, но в своем стиле: используются разные речевые игры, слова означают не вполне то, что поначалу кажется. По всей видимости, прощаться никто ни с кем не собирается, но сказать об этом напрямик как-то неудобно.



Находка вторая: тоже Арди, "Le premier bonheur du jour" - "Первая радость за день". Обошлось без Гейнсбура, поэтому песня без двойного дна и скрытых подколок. Радости там описываются простые: солнце взошло - ставим плюсик, муж ушел на работу - минус, вернулся с работы - снова плюс.

Tags: francais, арди, генсбур, музыка, песня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments