?

Log in

No account? Create an account
madjara

madjara


В поисках каравая


Я vs. "Улисс" - кто кого?
madjara
madjara
Со второй попытки осиливаю "Улисса" Джойса. Первая попытка была, кажется, еще в прошлом тысячелетии. Пока удалось преодолеть чуть больше трети объема книги, но настроена я решительно.
Особенно бесят примечания, которые попадаются на каждом шагу. Постоянно с чем-то в этом роде сталкиваешься:


Джойс: "На встречу ему вышел Джон Смит, поздоровался и зашел в пивную "Старый хрыч".
Комментарии: "Прототипом Джона Смита был Джеймс Смиттс (18..-19..) - школьный друг и товарищ Джойса, с которым они 02 февраля 1903 посетили пивную "Старый хрыч" на углу Грин-стрит и Ред-стрит в Дублине, при этом Джойс одолжил Смиттсу 10 шиллингов, которые тот так никогда и не вернул".
Я: "Ой, надо же, кто бы мог подумать, все так близко к реально жизни!"

Джойс: "Едва за Смитом закрылась дверь пивной, как из окна дома напротив выглянула мисс Манипенни".
Комментарии: "Прототипом мисс Манипенни была некая Евлалия Шиллинг, мещанка с улицы Страстей Христовых в Дублине, с которой у Джойса в ночь с 02 по 03 сентября 1900 года произошел страстный роман, навсегда оставивший след в душе писателя". 

Я: "Ну, спасибо за подробности!"

Джойс: "Погода в тот день была хорошая".
Комментарии: "Характеризуя погоду положительно, Джойс выражает надежду скорое освобождение Ирландии от британского владычества, что отражает патриотизм писателя. Также, некоторые комментаторы видят в данной фразе намек на амбивалентное отношение автора к католической церкви".
Я: "..." (удалено по цензурным соображениям).

Так и читаю.